Najlepsze zwroty po hiszpańsku o życiu, o miłości, o cieszeniu się każdą chwilą io podróży, do wykorzystania w sieciach społecznościowych

Lato jest w pełnym rozkwicie, a czeka nas jeszcze wiele słonecznych i beztroskich dni!Skorzystaj z tej pięknej pory roku, aby opowiedzieć o sobie znajomym w mediach społecznościowych, zaczynając od wakacyjnej lokalizacji! zapomnij zadbać o swoją skórę: przy silnym letnim słońcu zawsze zaleca się nakładanie dobrego kremu ochronnego do twarzy, aby uniknąć plam słonecznych. Obejrzyj wideo!

Hiszpańskie zwroty na Instagram

Te quiero #paratodalavida.
Kocham cię na całe życie.

La amistad jest alma indywiduum que habita dos cuerpos.
Przyjaźń to pojedyncza dusza, która żyje w dwóch ciałach.
(Arystoteles)

Los abrazos son la expresión humana del alma.
Uściski są ludzkim wyrazem duszy.

Cierta oscuridad es necesaria para ver las estrellas.
Potrzeba trochę ciemności, aby zobaczyć gwiazdy.
(Osho)

Brak llores porque se terminó. Sonríe porque ma pasado.
Nie płacz, bo to koniec. Uśmiechnij się, bo to się stało.
(Dr Seuss)

No habrá nada que te pueda asustar si te niegas a tener miedo.
Nie będzie nic, co mogłoby cię przestraszyć, jeśli nie będziesz się bać.
(Mahatma Gandhi)

Stąd una puerta se cierra, otra se abre.
Tam, gdzie zamykają się jedne drzwi, otwierają się drugie.
(Miguel de Cervantes)

Bez względu na que vean tus ojos, aż do que sienta tu corazón.
Nie ma znaczenia, co widzą twoje oczy, ale co czuje twoje serce.

Tak, el camino jest piękne, bez preguntemos a dónde va.
Jeśli droga jest dobra, nie pytaj, dokąd prowadzi.
(Anatol Francja)

Zapisz w swoim sercu, że przypada na dzień roku.
Napisz w swoim sercu, że każdy dzień jest najlepszy w roku.
(Ralph Waldo Emerson)

Tylko creería en un dios que sepa cómo bailar.
Chciałbym tylko wierzyć w Boga, który potrafi tańczyć.
(Fryderyk Nietzsche)

El mundo es un libro y aquellos que no viajan tylko leen una página.
Świat jest książką, a ci, którzy nie podróżują, czytają tylko jedną stronę.
(Augustyn z Hippo)

El baile es el lenguaje oculto del alma.
Taniec jest ukrytym językiem duszy.
(Marta Graham)

Żadne autobusy nie zgubią błędów, uzyskaj lekarstwo.
Nie szukaj błędów, szukaj lekarstwa.
(Henry Ford)

Żadnego quiero ganarme la vida, quiero vivir.
Nie chcę zarabiać na życie, chcę żyć.
(Oscar Wilde)

Nie ma sprawy hagas. Yo soy de otro planeta. Todavía veo horizontes donde tú dibujas fronteras.
Nie zwracaj na mnie uwagi. Jestem z innej planety. Wciąż widzę horyzonty, na których rysujesz granice.
(Frida Kahlo)

Cuando pierdas, nie pierdas la lección.
Kiedy przegrasz, nie przegap lekcji.
(Dalajlama)

Termometr éxito no es más que la envidia de los descontentos.
Miarą sukcesu jest zazdrość niezadowolonych.
(Salvador Dali)

No hay barrera, cerradura ni cerrojo que puedas imponer a la libertad de mi mente.
Nie ma bariery, zamka ani rygla, które możesz narzucić na wolność mojego umysłu.
(Virginia Woolf)

Somos los dueños de nuestro przeznaczenie. Somos los capitanes de nuestra alma.
Jesteśmy właścicielami naszego przeznaczenia. Jesteśmy kapitanami naszej duszy.
(Winston Churchill)

zwroty w języku hiszpańskim: Agostino d „Hippo

Krótkie cytaty po hiszpańsku

Baila la vida, tú eres la musica.
Życie taneczne, jesteś muzyką.

Toma mucho tiempo llegar a ser jóven.
Odmłodzenie zajmuje dużo czasu.
(Pablo Picasso)

No creas todo lo que piensas.
Nie wierz we wszystko co myślisz.

Que todo fluya y nada influya.
Niech wszystko płynie i nic nie wpływa.

Sin locura no hay felicidad.
Bez szaleństwa nie ma szczęścia.

Todo pasará a su debido tiempo.
Wszystko minie w odpowiednim czasie.

Aprendiz de mucho, maestro de nada.
Uczeń wielu, mistrz niczego.

Los grandes actos se componen de pequeñas obras.
Wielkie uczynki składają się z małych czynów.
(Lao Tzu)

Rie hoy.
Śmiej się dzisiaj.

Tak nie crees en tu éxito, nadie puede creer en ti.
Jeśli nie wierzysz w swój sukces, nikt nie może w ciebie uwierzyć.

Agrádate a ti mismo, no a otros.
Staraj się zadowolić siebie, a nie innych.

Dondequiera que vayamos, será el paraíso.
Gdziekolwiek pójdziemy, będzie to niebo.

Cuando no esperas nada, todo llega.
Kiedy niczego nie oczekujesz, to wszystko przychodzi.

Sonríe más, transmite paz, nunca te rindas.
Uśmiechaj się więcej, przekazuj spokój, nigdy się nie poddawaj.

Algunas veces se gana, otras se aprende.
Czasami wygrywasz, innych się uczysz.

Locos Son, ale jestem mis amigos.
Są szaleni, ale są moimi przyjaciółmi.

Donde no puedas amar, no te demores.
Tam, gdzie nie możesz kochać, nie przestawaj.
(Frida Kahlo)

No te quiero detrás ni delante, aż do mi lado.
Nie chcę cię z tyłu ani z przodu, ale po mojej stronie.

Nie, jeśli świeci oskuridadem grzechu.
Nie możesz błyszczeć bez ciemności.

El 90% exito opiera się na naleganiu.
90% sukcesu opiera się na wytrwałości.

Confía en ti mismo y sabrás lo que es vivir.
Zaufaj sobie, a będziesz wiedział, co to znaczy żyć.

La vida no suele ser justa, ale tak bezstronny.
Życie nie jest sprawiedliwe, ale bezstronne.

Ningún límite más do nieba.
Żadnych ograniczeń poza niebem.
(Miguel de Cervantes)

Cuando vayas un lugar, sólo debes ir con todo tu corazón.
Kiedy gdzieś idziesz, idź tam całym sercem.

El mejor oznacza de la vida es simplemente vivir.
Najlepszym sensem życia jest po prostu żyć.

Si naciste con niestety, no te quedes a gatear en la vida.
Jeśli urodziłeś się ze skrzydłami, nie czołgaj się w życiu.

zwroty po hiszpańsku: Pablo Picasso

Aforyzmy o życiu po hiszpańsku, do refleksji

Todo ma piękno, ale nie todo el mundo puede verla.
Wszystko ma swoje piękno, ale nie każdy może to zobaczyć.
(Konfucjusz)

Es in el cerebro y solo en el cerebro, z którego ocurren los grandes acontecimientos del mundo.
To w mózgu i tylko w mózgu mają miejsce wielkie wydarzenia świata.
(Oscar Wilde)

Si pudieras patear el trasero al responsable de case todos tus problemas, nie podrías sentarte en un mes.
Gdybyś mógł skopać tyłek odpowiedzialny za większość twoich problemów, nie byłbyś w stanie usiąść w ciągu miesiąca.
(Theodore Roosevelt)

Las cosas más bonitas de la vida występują, gdy nie ma las esperas.
Najlepsze rzeczy w życiu dzieją się, gdy się ich nie spodziewasz.

Życie to tragedia en primer plano, ale comedia en plano general.
Życie nie jest tragedią z bliska, ale komedią z dystansu.
(Charlie Chaplin)

Szczegóły Los pequeños są los que de verdad ważne.
Najważniejsze są drobne szczegóły.

Los momentos más sencillos są w realidad los más bonitos.
Najprostsze chwile są właściwie najpiękniejsze.

Nie istnieje la muerte. Ludzie umierają po prostu, kiedy nos olvidamos de ellos.
Śmierć nie istnieje. Ludzie umierają tylko wtedy, gdy o nich zapominamy.
(Isabel Allende)

Para lograr que las cosas changes, el primer paso es cambiar tú mismo.
Aby coś zmienić, pierwszym krokiem jest zmiana siebie.

Ciekawe, że la vida, cuanto más vacía, más pesa.
Ciekawe, jak życie, im bardziej puste, tym cięższe.
(Leon Daudí)

Życie to seria zderzeń z przyszłością; no es una suma de lo que hemos sido, fino de lo que anhelamos ser.
Życie to seria zderzeń z przyszłością; nie jest sumą tego, czym byliśmy, ale tego, kim chcemy być.
(Jose Ortega i Gasset)

El mundo siano que fabricárselo one mismo, siano que crear peldaños que te suban, que te saquen del pozo. Hay que inventar la vida porque acaba siendo verdad
Świat, który trzeba go stworzyć, trzeba stworzyć schody, które go prowadzą, wyprowadzają go ze studni. Trzeba wymyślić życie, żeby stało się rzeczywistością.
(Ana Maria Matute)

Esta que llaman por ahí Fortuna es una mujer borracha y antojadiza, y sobre todo, ciega, y así no ve lo que hace, ni sabe a quien derriba.
To, co nazywamy szczęściem, jest kobietą pijaną i kapryśną, ale przede wszystkim ślepą, dlatego nie widzi, co robi, ani nie wie, kogo rzuca w proch, a kto zamiast tego zabiera na ołtarze.
(Miguel de Cervantes)

zwroty po hiszpańsku: Leon Daudi

Continúas zamierzające alcanzar un sueño, aún no has fracasado.
Jeśli wciąż próbujesz spełnić marzenie, jeszcze nie przegrałeś.

Tu felicidad idzie do depender nada más de la calidad de tus pensamientos.
Twoje szczęście będzie zależeć od jakości twoich myśli.

Quien con monstruos lucha, cuide de convertirse a su vez en monstruo. Cuando miras largo tiempo do abizmu, el abismo también celuje w tobie.
Ci, którzy zmagają się z potworami, muszą uważać, aby nie stać się potworem robiąc to. A jeśli długo będziesz wpatrywać się w otchłań, otchłań zajrzy również w ciebie.
(Friedrich Nietzche)

No vayas donde el camino te puede llevar, ve donde no hay un camino y deja un rastro.
Nie idź tam, gdzie może cię zaprowadzić ścieżka, idź tam, gdzie ścieżka jeszcze nie istnieje i zostaw za sobą ślad.
(Ralph Waldo Emerson)

Perfección nunca estarás jest zadowolona.
Jeśli szukasz perfekcji, nigdy nie będziesz szczęśliwy.
(Lw Tołstoj)

Corta tu propia madera y te calentará dos veces.
Pokrój drewno, a ogrzeje cię dwukrotnie.
(Henry Ford)

Nie ma es lo que es por lo que escribe aż do por lo que ha leído.
Człowiek nie jest tym, kim jest ze względu na to, co pisze, ale ze względu na to, co przeczytał.
(Jorge Luis Borges)

En este mundo traidor, no hay verdad ni mentira: todo es según el cristal con que se mira
W tym zdradliwym świecie nie ma prawdy ani kłamstwa: wszystko zależy od obiektywu, przez który patrzysz.
(Ramón De Campoamor)

El más straszny de los sentimientos es el sentimiento de tener la esperanza perdida.
Najstraszniejszym uczuciem jest poczucie utraty nadziei.
(Federico García Lorca)

Hay que ser muy valiente para pedir ayuda, ¿Sabes? Pero hay que ser todavía más valiente para aceptarla
Trzeba być bardzo odważnym, żeby poprosić o pomoc, wiesz? Ale trzeba być jeszcze bardziej odważnym, żeby to zaakceptować.
(Almudena Grandes)

Aby osiągnąć pozytywny acción, musimy desarrollar aquí pozytywną wizję.
Aby przeprowadzić pozytywne działanie, musimy rozwinąć pozytywną wizję.
(Dalajlama)

El pato es feliz en su sucio charco porque no conoce el mar.
Kaczka jest szczęśliwa w swojej kałuży, bo nie zna morza.
(Antoine de Saint-Exupéry)

Cualquier to, co umysł hombre może pojąć i stworzyć, może być konsekwencją.
To, co ludzki umysł może pojąć, może również dokonać.
(Wzgórze Napoleona)

Somos lo que pensamos. Todo lo que somos wzrost de nuestros pensamientos. Z nuestros pensamientos construimos el mundo.
Jesteśmy tym co myślimy. Wszystko, czym jesteśmy, pochodzi z naszych myśli. Naszymi myślami budujemy świat.
(Budda)

zwroty po hiszpańsku: Ralph Waldo Emerson

Refleksje o miłości po kastylijsku

Todo lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal.
To, co czyni się z miłości, jest zawsze poza dobrem i złem.
(Friedrich Nietzche)

7000 millones de sonrisas in el mundo y la tuya es mi favorita.
7000 milionów uśmiechów na całym świecie, a twój jest moim ulubionym.

No hay mejor remedio para la tristeza que el amor y una sonrisa.
Nie ma lepszego lekarstwa na smutek miłości i uśmiech.

Es mucho más bello amar a tus seres queridos, que odiar a tus enemigos.
O wiele piękniej jest kochać swoich bliskich niż nienawidzić wrogów.

Si nada nos salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Jeśli nic nie uchroni nas od śmierci, niech miłość przynajmniej uratuje nas od życia.
(Pablo Neruda)

Lo mejor de la vida no se planea… to się po prostu dzieje.
Najlepsze w życiu nie jest planowane… po prostu się dzieje.

Aún hay algo peor que un corazón roto… no haberte enamorado nunca.
Jest coś gorszego niż złamane serce... nigdy się nie zakochałem.

¿Se pueden inventar verbos? Quiero decirte jeden: Yo te sky, así mis niestety se extienden enormes para amarte sin medida.
Czy wymyślanie nowych czasowników jest uzasadnione? Chcę Ci dać jedno: daję Ci niebo, aby moje skrzydła mogły się niezmiernie rozciągnąć, aby kochać Cię bez granic.
(Frida Kahlo)

Śpij conmigo: no haremos el amor, él nos hará.
Przyjdź i prześpij się ze mną: nie będziemy się kochać, on nas uczyni.
(Julio Cortazar)

Podrán cortar todas las flores, ale żaden podrán nie powstrzymuje źródła.
Mogą wyciąć wszystkie kwiaty, ale nigdy nie przestaną wiosną.
(Pablo Neruda)

Necesito tus ojos para ver, necesito tus labios para sentir, necesito tu alma para vivir, necesito tu existencia para sonreír, te necesito para saber amar.
Potrzebuję twoich oczu by widzieć, potrzebuję twoich ust by czuć, potrzebuję twojej duszy do życia, potrzebuję twojego życia by się uśmiechać, potrzebuję ciebie by kochać.
(Frida Kahlo)

La vida no se mide por las veces que respiras, sin por los momentos que te dejan sin aliento.
Życie nie jest mierzone liczbą oddechów, które bierzemy, ale chwilami, które zapierają dech w piersiach.
(Maja Angelou)

zwroty po hiszpańsku: o znaczeniu miłości

Najlepsze śmieszne zwroty w języku hiszpańskim

Por qué callar rodzi się zgrzytający.
Po co milczeć, skoro urodziłeś się z krzykiem.

Se necesitan dos anos para aprender a hablar, y sesenta para aprender a callar.
Potrzeba dwóch lat, aby nauczyć się mówić, i sześćdziesięciu, aby nauczyć się zamykać.
(Ernest Hemingway)

Las mejores cosas de la vida te deshacen el pelo.
Najlepsze rzeczy w życiu zrujnują twoje włosy.

Ríe y el mundo reirá contigo, ronca y dormirás solo.
Śmiej się, a świat będzie się z tobą śmiał, chrapał i spał sam.

Tu ignorancia es enciclopédica.
Twoja ignorancja jest encyklopedyczna.

Si hubiera observado todas las reglas, nunca hubiera llegado a ninguna parte.
Gdybym przestrzegał wszystkich zasad, nigdy bym nigdzie nie dotarł.
(Marilyn Monroe)

No soy vago, estoy en modo ahorro de energía.
Nie jestem leniwy, jestem w trybie oszczędzania energii.

Najbardziej poszukiwany jest przez osobę związaną z perfección es el día que rellena una solicitud de empleo.
Dzień, w którym dana osoba jest najbliżej doskonałości, to dzień, w którym wypełnia ona podanie o pracę.

Todo es divertido, siempre y cuando ochra innej osobie.
Wszystko jest fajne, o ile zdarza się komuś innemu.

Tak nie puedes convencerlos, confúndelos.
Jeśli nie możesz ich przekonać, pomyl ich.

Es mejor mantener tu boca cerrada y dejar que piense que eres tonto que abrirla y despejar toda duda.
Lepiej trzymać gębę na kłódkę i wyglądać głupio, niż otwierać je i usuwać wszelkie wątpliwości.
(Mark Twain)

Hay dos palabras que te brirán muchas puertas: Tyre y Empuje.
Są dwa słowa, które otworzą przed Tobą wiele drzwi: ciągnij i pchaj.

Prognoza czasu na tę noc: jest ciemno.
Prognoza pogody na dzisiaj: będzie ciemno.

Al que madruga, nadie le hace el desayuno.
Tym, którzy wstają wcześnie, nikt nie je śniadania.

Me hago responsable de lo que digo, no de lo que entiendas.
Biorę odpowiedzialność za to, co mówię, a nie za to, co rozumiesz.

Solía ​​pensar que soy niezdecydowany, ale ahora no estoy seguro.
Myślałem, że jestem niezdecydowany, ale teraz nie jestem pewien.

En la vida hay que ser trochę głupi porque sinó lo son only los demás y no te dejan nada.
W życiu trzeba być trochę głupim, bo inaczej tylko inni są głupi i nic nie zostawiają.
(Ramón Gomez De La Serna)

5% ludzi jest pełnych; el 10% ludzi cree que piensa; el otro 85% por ciento ludzi woli umrzeć niż myśleć.
5% ludzi myśli; 10% ludzi myśli, że myśli; pozostałe 85% ludzi wolałoby umrzeć niż myśleć.
(Tomasz Edison)

zwroty po hiszpańsku: zabawa, dzielenie się

Ciekawe aforyzmy o podróżach po hiszpańsku

El verdadero viaje del descubrimiento nie składa się z en ver nuevos paisajes, aż do en tener nuevos ojos.
Prawdziwa podróż odkrywcza nie polega na poszukiwaniu nowych lądów, ale na nowym spojrzeniu.
(Marcel Proust)

Un viaje de mil millas ma de comenzar z prostym paso.
Nawet podróż tysiąca mil zaczyna się od jednego kroku.
(Lao Tzu)

Viajar sirve para ajustar la imaginación a la realidad, y para ver las cosas como son en vez de pensar cómo serán.
Podróżowanie służy przystosowaniu wyobraźni do rzeczywistości i postrzeganiu rzeczy takimi, jakie są, zamiast zastanawiania się, jakie będą.
(Samuel Johnson) Viajamos, no para eskapar de la vida, sino para que la vida no se nos escape.
Podróżujemy nie po to, by uciec od życia, ale po to, by życie nie umknęło nam.
(Anonimowy)

Nada desarrolla zarówno inteligencia como viajar.
Nic tak nie rozwija inteligencji jak podróżowanie.
(Emile Zola)

Viaja, porque al końcowa sólo nos llevamos recuerdos.
Podróżuj, bo ostatecznie pozostają wspomnienia.
(Anonimowy)

Viajar es la única cosa que pagas y te hace más rico.
Podróżowanie to jedyna rzecz, za którą płacisz, a to czyni cię bogatszym.
(Anonimowy) Viajar es vivir.
Podróżowanie to życie.
(Hans Christian Andersen)

Viaja, el dinero, jeśli wyzdrowieje, el tiempo no.
Podróże, pieniądze się odzyskują, czas nie.
(Anonimowy)

Viajar es una buena forma de aprender y de superar miedos.
Podróżowanie to dobry sposób na naukę i przezwyciężenie lęków.
(Anonimowy)

Los viajes to como los atardeceres, si esperas demasiado te los pierdes.
Wycieczki są jak zachody słońca, jeśli czekasz zbyt długo, tracisz je.
(Anonimowy)

Viajar es mi mejor therapy.
Podróżowanie to moja najlepsza terapia.
(Anonimowy) Viaja, no para encontrarte a ti mismo, sino para recordar quién ma sido todo el tiempo.
Podróżuj, nie po to, by się odnaleźć, ale by przypomnieć sobie, kim byłeś przez cały czas.
(Anonimowy)

A buen viajero no trzyma samoloty fijos ni tampoco la intción de llegar.
Dobry podróżnik nie ma ustalonych planów ani zamiaru przyjazdu.
(Lao Tzu)

Viajar es un ejercicio con consecuencias fatales para los prejuicios, la intolerancia y la estrechez de mente.
Podróżowanie to ćwiczenie, które ma fatalne konsekwencje dla uprzedzeń, nietolerancji i ciasnoty umysłowej.
(Mark Twain) Un viaje se mide mejor en amigos que en millas.
Podróż lepiej mierzy się w przyjaciołach niż w milach.
(Tim Cahill)

No se a dónde voy pero voy en camino.
Nie wiem dokąd idę, ale dochodzę.
(Anonimowy)

Objetivo de viajar to nie tylko conocer tierras extrañas, aż do ostatniej instancji se pueda volver y ver al propio país con extrañamiento.
Celem podróży jest nie tylko poznanie obcych krain, ale powrót i zobaczenie swojego kraju innymi oczami.
(G. K. Chesterton)

zwroty po hiszpańsku: o podróżach

Zwroty pieśni w języku kastylijskim

Kości que eramos felices,
Todo ya paso, todo ya paso.
Sé que te corte las niestety,
El te hizo volar, el te hizo soñar.
Mówisz, że byliśmy szczęśliwi,
Wszystko już się dzieje, wszystko już się dzieje.
Wiem, że podciąłem ci skrzydła
To sprawiło, że latałeś, sprawiło, że śniłeś.
(Sofia - Alvarlo Soler)

To zależy
Depende ¿de que depende?
De según como se mire, todo depende
Depende ¿de que depende?
De según como se mire, todo depende.
To zależy, od czego to zależy
W zależności od tego, jak na to spojrzysz, wszystko zależy
To zależy, od czego to zależy
W zależności od tego, jak na to spojrzysz, wszystko zależy
(Zależy - Jarabe De Palo)

Yo te miro, jeśli skrócę respiración,
Cuanto tu me miras se me sube el corazón.
Y en silencio tu mirada mówi mil palabras,
La noche en la que te suplico que no salga el sol.
patrzę na ciebie i tracę oddech,
Kiedy na mnie patrzysz, moje serce podskakuje.
A w ciszy twoje oczy wypowiadają tysiąc słów,
W nocy błagam, żeby słońce nie wschodziło.
(Bailando - Enrique Iglesias)

Me gustan los aviones, me gustas tú
Me gusta viajar, me gustas tú
Me gusta la mañana, me gustas tú
Me gusta el viento, me gustas tú
Me gusta soñar, me gustas tú
Me gusta la mar, me gustas tú.
Lubię samoloty, lubię Ciebie
Lubię podróżować, lubię Ciebie
Lubię poranek, lubię Ciebie
Lubię wiatr, lubię Ciebie
Lubię muzykę, lubię Ciebie
Lubię morze, lubię Ciebie
(Me gustas tu - Manu Chao)

De nuevo mi pantalla se vuelve a encender,
ja kości que a las jesteś nos podremos ver.
te digo “dime donde” yo alli estaré.
Znowu mój ekran się zapala,
Mówisz, że możemy się spotkać o siódmej.
Mówię ci "powiedz mi gdzie" będę tam.
(Dolor de Cabeza - Riki)

Tú, tú eres el imán y yo soy el metal,
Me voy acercando y voy armando el plan.
Tylko myśląc o tym, jeśli przyspiesza puls.
Ty jesteś magnesem, a ja metalem,
Podchodzę i przygotowuję swój program.
Samo myślenie o tym sprawia, że ​​moje serce bije szybciej.
(Despacito - Luis Fonsi)

zwroty po hiszpańsku: Sofia, Alvaro Soler

Przysłowia i frazesy po hiszpańsku

Piensa antes de hablar. Lee antes de pensar.
Pomyśl, zanim porozmawiasz. Przeczytaj zanim pomyślisz.

¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo por primera vez?
Kiedy ostatnio zrobiłeś coś po raz pierwszy?

Un ojo abierto, el otro soñando.
Jedno oko otwarte, drugie śni.

Hablando del Rey de Roma… Por la puerta se asoma
Mówisz o diable, a rogi wychodzą.

Dime con quién andas, y te diré quién eres.
Powiedz mi z kim idziesz, a powiem ci kim jesteś.

Ser de puño cerrado.
Mieć krótkie ramię; bądź skąpy.

Takiego bieguna, takiej astylii.
Jaki ojciec taki syn.

El amor trzyma razones que la razón no entiende.
Serce ma swoje powody, których rozum nie zna.

Ojos que no ven, corazón que no siente.
Oko nie widzi, serce nie boli.

Caballo regalado no, jeśli celuje w nich el diente.
Nie patrzysz w pysk obdarowanemu koniowi.

Idź z hora pegadą do dupy.
Oddech na szyi.

Tener mala leche / winogrono.
Mieć temperament.

No hay mal que por bien no come.
Nie wszystkie zło wyrządzają krzywdę.

El que quiera pescado que se se moje el culo.
Kto robi to sam, robi trzy.

Ser más largo que un día sin pan.
Jesteś dłużej niż dzień bez chleba.

Ser más pesado que una vaca en brazos.
Jesteś cięższy niż krowa w jej ramionach.

Más vale tarde que nunca.
Lepiej późno niż wcale.

Jeśli lubisz ollę.
Ześwirować; zwariować.

Vivieron felices y comieron perdices.
I żyli długo i szczęśliwie.

Tagi:  Horoskop Małżeństwo Stary Test - Psyche